weiter nach Thailand

Dienstag, 27. Dezember

Der letzte Tag in Malaysia… schon fast ein wenig Wehmut! Ich freue mich aber riesig auf Thailand, weil das bedeutet, dass ich meine Kinder sehen werde.

Malaysia war eine wahre Entdeckung! Ich empfehle wärmstens diese Destination: eine faszinierende Mischung von Kulturen und Religionen die zusammen friedlich leben. Die daraus entstehende Vielfalt in Küche, Sprachen, Architektur, Bräuche, Glaubensgebäude, Mentalitäten. Das rurale und traditionelle gespickt von moderner Welt. Die Freundlichkeit und Hilfsbereitschaft. Das landläufige English, die Sicherheit und stabile politische Lage. Die atemberaubende Natur von Strand bis Berg, von Stadt und Land, das warme Klima… Und, last but not least, die preiswerten Lebenskosten!

Einen letzten Spaziergang durch die Altstadt und Essen. Bevor ich mich zwölf Stunden in einen Minibus Richtung Phuket setzte, gönne ich mir noch eine Fussreflexmassage bei einem Blinden. Soll speziell sein, fand ich allerdings nicht….

Die Fahrt ist ein Horror… aber ich will ja nicht klagen. Denke dabei immer ans Militär: laufen oder auf die Lastwagenbrücke! Wir sind 10 Personen: die neuen anderen sind alles „Ausländer“ die nach Penang ausreisen müssen um das thailändische Visa zu erneuern. In zwei Tagen hin und her! Lerne dabei eine Basken kennen: Fabien. Zum Glück ist er da…. Bekommen mein erstes insider Briefing über Thailand!

 

Dimanche, le 25 décembre

Penang est une île. On y trouve la ville de Georgetown où je loge ces quatre jours. Mais Penang c’est aussi le tourisme de masse, avec ses gratte-ciels en bord de plage, son flux de touristes et toute la pollution qui va avec.

Nous quittons la ville en bus pour nous rendre au nord, à Gurney Drive, un faubourg connu pour ses foodstalls. Mais ceux-ci n’ouvrent qu’en soirée. Donc re-bus pour aller à Batu Feringghi. Un autre village truffé de resorts. Pas trop rigolo…. Nous profitons pour prendre un massage des pieds. Il me semble que ces massages sont la troisième occupation favorite des malais après manger et shopping.

Finalement nous retournons en soirée à Gurney Drive et dégustons tout ce que nous pouvons. Les rues sont complètement bondées à cette heure. Tout le monde et est route : manger et shopping.

Samstag, 24. Dezember

Es geht früh los: Entdeckung der Stadt mit seinen alten Gebäuden und Strassen, lebhaft und fröhlich. Die Weltkulturerbe Stadt bietet eine Vielzahl von meist chinesischen Gebäuden die zum Teil wunderschön restauriert wurden. Besuch vom Fort, Markt, Galerien und Chinese Manson. Probiere wieder Food Street.

Am Abend im indischen Quartier läuft eine indische Prozession: Hare Krishna. Und das an Weihnachten!!!! Mein Weihnachtsmenu geniesse ich dann ganz cool in Shorts auf der Strasse mit verschiedenen lokalen Spezialitäten. Lustig die Mischung zwischen den Gebeten der Muezzin, der Kopftücher, den indischen Tänzen und Farben, Weihnachtslieder….

Für die Mitternachtsmesse ziehe ich mich noch num. Der Asiatische Pfarrer hält die Messe in Englisch, eine Sprache die er wahrscheinlich nicht spricht! Lustig….

 

Friday, December 23rd

The promised comfort-friendly bus is an old and stinky coach. We start early today, at 8am. The winding road leads us slowly down from the Highlands to the Coast. We reach Georgetown, under Clouds, at 5pm! After check in at the hotel and I go straight to “paradise”: Penang is known as one of the best food City in South East Asia. It’s a fascinating fusion of the East and West with a harmonious multiracial populace and well-preserved heritage buildings. As Melaka, George Town is also listened as a UNESCO World Cultural Heritage Site.

Because Penang is a melting pot of cultures, her food also bears interesting nuances of flavor that hint of different influences. Eating is almost considered a favorite pastime here… just paradise!

In the evening I eat with the two German guys, Thomas and Gregor, I met before in Cameron Highlands…. The world is really a village!

 

Jeudi, le 22 décembre

Aujourd’hui j’ai réservé l’Agro Farm Tour. Nous sommes à nouveau qu’un petit groupe : juste moi avec deux… Suisses! Encore de la pluie et du brouillard tout le jour, mais c’est bien agréable.

Première étape, une culture de champignons. Puis une entreprise apicole : de simples ruches sont installées dans un énorme jardin de fleurs. Bien touristique avec ses statues d’abeilles un peu kitsch et naturellement son magasin. On continue vers l’incontournable plantation de thé. Toujours aussi fabuleux paysage de verts divers… même sous la pluie un régal pour les yeux. Et les ouvriers étrangers qui travaillent durement entre les plantes et sols mouillés, portant leurs lourds sacs!

Visite de diverses fermes à légumes, à fraises, à fleurs… toute la journée est dédiée à l’agriculture. La forêt vierge des Highlands, ces hauts-plateaux, sont de plus en plus déboisées pour donner encore plus de place aux cultures. La terre est fertile, la température agréable mais le terrain très pentu et difficile. La pluie abondante engendre une grave érosion, le tourisme en masse fait le reste…. A espérer que les gens sauront à temps prendre les mesures nécessaires !

    

Mittwoch, 21. Dezember

Es geht weiter mit frischem und regnerischem Wetter… aber ich geniesse es! Heute mal wieder eine kleine Wanderung: ich treffe Daniel wieder und Toufik aus Lyon. Wir gehen vom Städtchen aus durch den Urwald, einem Wasserfall vorbei bis zum Kulturland und den Teaplantagen. Der Weg ist schwierig: nass, rutschig, sehr, sehr steil… bin froh um meine Wanderschuhe. Es lohnt sich aber…

Die letzen Kilometer nimmt uns ein Pflücker mit und wir geniessen einen Tee in der Factory. Zurück geht’s wieder per Anhalter: es schüttet!

 

Tuesday, December 20th

Cloudy weather but not rain and finally a little colder as the last weeks…. I booked the rainforest adventure Tour. I’m lucky again because we are only Kelvin the driver-guide and a Rubben, a Dutch guy. First we drive up to the top of the mossy forest to Gunung Brinchang. The clouds avoid the view, but Kelvin has a lot to explain about the Flora of the forest. We continue thru the huge tea plantations… beautiful green hills and tea bushes all around just peppered by the picker. Visit the factory and drink… a tea! On the way back I visit the Butterfly, Snake and other insect’s farm.

After Lunch I meet in the jungle bar my first “Swiss” since month. Drink a beer with Daniel.

Montag, 19. Dezember

Obwohl wir schon über zwei Wochen täglich zusammen sind verbringen wir den letzten Abend mit langen und tiefen Gespräche…. Es wird spät, sehr spät und so stehe ich auch erst um halb zehn auf! Vin Sen bringt mich zum Busbahnhof und wir essen ein letztes Mal zusammen. Es geht nun weiter in die Berge: Cameron Highlands. Über 4 Stunden im Bus auf einer bergige Strecke. Endlich in Tanah Rata angekommen geniesse ich zum ersten Mal frische Luft und Nebel! Wer hätte das gedacht!? Das Hotel ist sehr bescheiden und muffig!

 

Bye bye Jerred, Onkel Dom will miss you!

Dimanche, le 18 décembre

Dernier jour à KL. Nous sommes invités à un mariage malaysien. Incroyable le nombre de convives : une énorme salle accueille probablement quelques 800 personnes! De grands buffets avec encore une fois d’excellents mets. La musique est un mélange de concert et karaoké! Rigolo. Les deux couples sont déguisés en costumes traditionnels…roses! Encore rigolo. Et comme d’habitude je suis le seul «blanc»! Et re-rigolo…

Le soir, petit repas en famille dans un restaurant tex-mex pour une fois. Pas facile de quitter cette famille dont je fais pratiquement partie ! Un grand merci à leur générosité, leur accueil, leur gentillesse, leur temps….

Saturday, December 17th

End of „dolce farniente“. Today it’s time again to do some sports! Vin Sen take me for a hike on the hills surrounding KL. Actually it’s more than a hike because we have to climb the limestone rocks thru the deep forest. It’s hot and very humid again. I’m sweating!!! But the reward is worth: a stunning view over KL and on the other side the pristine forest with his lake…

After a tasty Malay lunch in a simple footstall, I grab my ordered tickets for the Concert of the Malaysian Philharmonic Orchestra for the night. Luckily, coz the dress code was “casual”… but I would be too casual. So shopping for some shirt and shoes.

In the evening Lyranne accompany me to the concert in the Petronas Tower. The building is great, the mall luxurious, the restaurant fine and the hall breathtaking. A fabulous performance: Mozart, Tchaikovsky and ….forgot! A last drink at the Bavarian Restaurant and walk home…. What a wonderful day, what a magic night!

Unfortunately it was forbidden to take photos!

Donnerstag, 15. Dezember und Freitag, 16. Dezember

Zurück in KL nutze ich die Zeit für ein wenig Büro und Co. Der Magen ist langsam besser und ich helfe mit altbewährtem nach: bayrisches Weissbier, Nürnberger und Sauerkraut. Und es hilft! Danke…

Ich begleite weiterhin Vin Sen überall hin. Heute mal sehen wie die hier Bankgeschäfte abwickeln. Lustig: alle in einer Halle und könne schön zuhören. Sogar Kinder kommen während dem Gespräch rüber… Wir Schweizer mit Bankgeheimnis!

 

Montag bis Mittwoch, 12.-14. Dezember

Ich beschliesse ein paar Tage aus der Stadt zu gehen und mich ein wenig zu erholen. Ich fahre mit dem Bus nach Melaka und buche mal ein „g’scheides“ Hotel. Einfach mal nur chillen. Treffe dort auch mein ehemaligen Host Alma.

Wenn mein Magen nur mitmachen würde…. Ich leide drei Tage! Im not amused! Es ist Zeit in die Apotheke zu gehen.

 

Sunday, December 11th

After two days in the jungle I go back „home“ to KL. This mean 7 hours in a small bus… my stomach is still bad.

 

Samedi, le 10 décembre

Pourquoi ? Vraiment, je me demande chaque fois pourquoi je me lance toujours dans ce genre de plan ! Non seulement mon estomac est complètement détraqué, mais je souffre de vertige. Alors pourquoi faire une randonnée de quatre heures à travers la jungle, sur le plus long pont suspendu à une hauteur de 45 mètres ! Je ne sais pas… je souffle et je fais !

La vue est vraiment fantastique. La température et l’humidité également…. Pfff ! Je cuits !

Puis nous rencontrons une tribu. Le tout est « fait » pour les touristes et je ne suis pas trop enchanté par ce zoo humain. Néanmoins les démonstrations sont passionnantes : faire du feu et les sarbacanes.

Soirée tranquille au camp.

Freitag, 9. Dezember

Uiii! Das war eine Nacht. Und so soll es leider auch die nächsten fünf Tage bleiben. Waren die Sushis doch nicht sooo gut? Mein Magen spielt verrückt. Sehr! Krämpfe, „tout-de-suite“, Schmerzen,… ich wage es trotzdem auf meinen Ausflug in den Nationalpark.

Mit einem Minibus geht’s erst 4 Stunden Richtung Norden. Meine Krämpfe sind fürchterlich und ich muss den Bus anhalten! (…)! Gegen Mittag erreichen wir den Fluss wo wir nach einem leichten Lunch in Boote umsteigen. Mit den einfachen, länglichen Kanus fahren wir weitere 3 Stunden auf dem braunen Fluss durch den Dschungel. Ich bin froh anzukommen. Auf froh bin ich, dass ich der einzige Gast bin in der Anlage…. Kann die Zeit nutzen für wichtige „Sitzungen“J Haha, Humor ja nicht verlieren!!!

Am Abend geht’s dann mit dem Führer für eine Nachtwanderung durch die Wildnis. Zwar soll es hier Tiger und Elefanten geben, aber wir konzentrieren uns auf kleinere Viecher. Aber genauso gefährlich: giftige Schlangen und Spinnen, Termiten, Ameisen und andere nachtaktive Vögel und unbeschreibliche Tiere. Einzig ein paar wilde Hirsche zeigen sich im Vollmond.

 

Thursday, December 8th

Vin Sen shows me today another mal: Sunway Pyramid is Malaysia’s first themed shopping and entertainment mall with a huge amount of shops and boutiques, restaurants. All is connected to 5 different theme parks. It haves also an indoor ice skating rink.

Originally we wanted to go to the Water Park, but spent so much time strolling around…. And enjoying sushi! The restaurant was impressive: the size of course, but also how it works. They have an iPad on each table with the menus on it. The customer can order directly. And each table has his own “tea” tap!

Wednesday, December 7th

Today is tourist day! First I book my trip to the national forest Taman Negara and then I take the typical Tourist hop-on hop-off Bus! But funnily most of the time we just stocked in the traffic-jam….Visit the main spots in Kuala Lumpur: KL Tower, National Palace and Museum, Lake Garden… Have lunch in Little India. Finally I drop off in the Malay Neighborhood and stroll back to the city center.

Dinner at “Fatty Crab” with Vin Sen, Samantha and Sarah. Another great fun with nice people and beautiful food.

Mardi, le 6 décembre

J’accompagne aujourd’hui mon hôte Vin Sen à son travail. Il gère une entreprise de communication autours du monde du cinéma. Les malays sont apparemment fous de films. Mais ils ne vont pas « juste » au ciné, non, ils en font un événement. Le monde du film est également utilisé pour des promos, des incentives, des assemblées,… Vin Sen me montre un de ces cinéma : 24 sièges géants électroniquement réglables, table pour boisson avec service (!), grand espace. Lobby avec console de jeux, journaux et bar... Tout compris pour RM 70… donc CHF 20.--.

J’assiste à la séance de travail du matin. Intéressant comme les tâches sont réparties et contrôlées. Le ton est cordial. A midi, nous retrouverons une partie de l’équipe pour déjeuner. Sympa.

Toute la ville est en construction : ici, pas de récession. Une grue après l’autre : encore du shopping, des bureaux, des blocs, des routes, des gares… Nous visitons une agence immobilière qui nous montre sur place un projet en construction : bel appart et superbe bureau. Pas cher…. Faut que je réfléchisse !

Lundi, le 5 décembre

Kuala Lumpur…. Visite avec mon hôte Vin Sen. Petronas Twin Tower, Little India, China Town, les rues commerçantes et autres. Quelle ville. Grande, bruyante, multi-culturelle… La capitale de la Malaysien compte avec ses alentours environs 7 millions d’habitants.

Le temps reste lourd : la journée il fait quelques 30-32C sous un ciel gris et pratiquement chaque soir un orage se déchaine avec d’énorme pluie. Et c’est l’humidité qui est coriace ! Donc ici à nouveau ce sont d’énorme shopping-mals qui offrent un refuge plaisant et calme. Le vrai paradis continue dans la gastronomie… je ne cesse d’être époustouflé par l’abondance des restaurants, échoppes, food-stal et autres tables qui tous proposent des merveilles. Infini choix de mets de toutes origines : toute l’Asie bien sûr, le reste du monde et parfois des mélanges « fusions ». Le seul dénominateur commun à part le bon goût reste le prix… une assiette à partir de CHF 1.50 !

Et après tant de découvertes et promenades, nous nous accordons un « fish Spa » ! Une pédicure où l’on trempe ces pieds dans un aquarium et les poissons font le reste…. Ça chatouille !!!

Sonntag, 4. Dezember

Ich schaue der Grossmutter beim Kochen zu. Schon nur die Zutaten sind „chinesisch“: Hühnerfüsse (ich hatte gehofft die werden nur zum Brühe gebraucht, aber nein, die werden gegessen!), Tofu-Haut,…. Es ist sehr spannend!

Nach dem Essen geht’s mit dem Zug Richtung Kuala Lumpur. Dort treffe ich wieder Vin Sen bei wem ich auch ein paar Tage bleiben werde. Wir besuchen alle gemeinsam die Batu Cave. Das ist eine riesige Kalksteinhöhle in der ein noch riesiger Hindu Tempel gebaut wurde. Eine steile Treppe, einen gewaltigen Buddha, viel Farben und Düfte. Beeindruckend!

Beeindruckend ist auch der Regen! Unwahrscheinlich wieder wie das Gewitter das über ein Stunde dauert, viel Wasser runterlässt! Ist ja Regenzeit hier!

Danach treffen wie Vin Sen’s Familie und wir essen alle in einem italienischen Restaurant.

Saturday, December 3rd

My new couch is a nice farmer family in the new village of Mantin. The big and simple house hosts during the week just the grandparents and three grandchildren, but on weekends a lots of family members, mostly from KL join.

Today I visit with my host a local market and we have breakfast there. After a first stroll thru the Malay village, we go hiking. The sun is incredibly hot. On our ascend to the top of the little hill, we cross different plantation of rubber and fruits. The variety is incredible!

In the evening we all go to the catholic mass. Funny priest…. Probably Indian, speaking in Chinese and English and over and over lost in his sermon! Then lunch all together at home. So good home cooked food!

Vendredi, le 2 décembre

Je prends mon petit-déjeuner dans un petit resto malayen. Une espèce de fine crêpe avec quelques sauces au chili et autres lentilles. Le tout arrosé d’un café local très sucré. Je fais connaissance de deux employées de banque qui carrément m’invitent… d’abord pour le repas… puis pour passer Noël dans leurs familles à Penang. On verra…

Puis je retourne au temple indien. Je suis accueilli aujourd’hui par le prêtre qui me fait la cérémonie avec la mise du « point » sur le front. Très intéressante conversation ! La visite du musée et de son centre culturel est assez maigre. Seules les maisons traditionnelles valent la peine.

C’est le marché qui m’attire à nouveau : aujourd’hui je visite la partie porcs et sangliers. Puis, repas. Il faut vraiment fermer les yeux : aucune réfrigération, hygiène zéro, mélange de produits, motos, chats et autres bébètes. Je déguste le plat local Rojak. Je ne sais pas ce que c’est, mais c’est bon…

Ce soir, je pars avec ma nouvelle host dans le village de Mantin.

Donnerstag, 1. Dezember

Genug vom Massentourismus: ich will weiter. Und als Alle mir bestätigen, dass meine Zielstadt Seremban uninteressant ist, weiss ich dass es die richtige Wahl ist! Genau wie Muar sind hier wahre Schätze weit weg von den Touristenpfaden zu entdecken.

Ich fahre knapp 2 Stunden mit dem Bus nach Seremban (zum mitrechnen: 7 RM=ca. CHF 2.-). Es ist die Heimatstadt von James, mein „Bro“ CS Host von Sydney. Er hat mir auch eine Liste mit nicht etwa den Sehenswürdigkeiten geschickt, sondern mit den Speisen die ich probieren muss!!!

Nach dem Bezug vom Hotel gehe ich also zu dem empfohlenen Markt Pasar Besar. Da auch wieder: beide Augen schliessen, und Nase dazu! Und doch probiere ich die „Knou Lam Fun. Der Name lässt es fast verraten: es handelt sich um Nudeln mit Rindfleisch…. Obwohl ich feststelle, dass hier vieles als Fleisch gehandelt wird. Wie gesagt: Augen zu und durch. Es ist hervorragend!

Danach geht’s, wie immer zu Fuss, auf Entdeckungsreise: zuerst die Mosche. Ich frage den Imam ob ich rein darf… Yes! Und schon habe ich eine Menge neuer Freunde. Unglaublich wie die Leute auf mich zukommen. Es ist eine sehr friedliche und freundliche Atmosphäre.

Dann erlebe ich ein Highlight meiner Reise!!! Ich komme zu einem chinesischen Tempel wo ich trommeln höre. Es stellt sich heraus, dass es eine Klicke von Jungen ist die hier für ein Wettbewerb übern. Ich frage ob sie mir was vorspielen. Ich bin nur noch sprachlos! Noch nie sowas beeindruckendes gesehen. Trommeln, Tanz, Perfektion, Mimik, Choreographie…. Ich kann es gar nicht beschreiben! Woah!

Dann noch die States Library, ne Mosche, die katholische Kirche und der Indische Tempel. Schon fast fromm! Am Abend, wie immer während der Monsun Zeit, starker Regen. Aber so richtig… Essen heute in einem Bangladesch-Restaurant. Nette Leute… scharf und feine Dessert!

Wednesday, November 30th

With his curvy river, Melaka looks like Venice! So I take one of those boats for tourists. From the water you can see the wonderful murals… Then I continue to the ruins of St. Paul’s Church, the Sultanates Palace which hosts the cultural museum, walk through the secret gardens visit the Islamic museum. The rest of the day I spent in the famous Heeren and Jonker Street.

Tuesday, November 29th

Before the14th century, Melaka was a simple fishing village. Then an Hindu prince from Sumatra founded the city. Also in those days, it was for strategic reasons: halfway between China and India and an easy access to the spice island of Indonesia. In the 15th century, the Chinese Muslim came, in the 16th the Portuguese which built fortresses and churches. Later then the Dutch and finally the Britain’s. Those colonialists gave the city its multicultural touch and architecture. Melaka is UNESCO World Heritage since 2008.

I start my tour with the Kampung Kling Mosque and the Indian Temple. Stroll around the river and colorful streets. To escape the horrible heat and humidity, I went to the new big shopping mal. Incredible the contrast between the old streets and small shops! And everywhere Christmas music!!!

In the evening I went to the cinema: Puss in Boots...

Lundi, le 28 novembre

Visite du temple indou qui vient d’être complètement rénové et fête quotidiennement cet évènement. Comme toujours, il y a beaucoup de fumée, de couleurs et de bruits ! Puis promenade en ville : les rues ont été peintes en divers couleurs : la bleue, la rouge, le jaune… Puis dégustation de satay et de otak otak (farce de poisson rôtie entre feuille de bambou). Apparemment je suis le seul « blanc » dans le coin et une attraction. Des jeunes me demandent même une interview avec photo ! On rigole…

L’après-midi, Vin Sen rentre avec la famille sur KL et me mène à Melakka. Je prends un petit hôtel… et découvre cette ville avec des origines portugaises et hollandaises. Ici, bien plus de touristes !

Dimanche, le 27 novembre

Journée tranquille de visite de la ville et des alentours avec Vin Sen. A midi, je suis invité à manger avec toute la famille dans la maison de campagne. Impressionnant de savoir que le père et la mère ont chacun 10 frères et sœurs ! ça en fait du monde…

Comme c’est tellement sympa, on se retrouve toute l’équipe pour le dîner au restau de Jo…

Samstag, 26. November

Es ist einfach unwahrscheinlich wie viel Glück ich habe. Auch diese Host ist genial: ein eigenes Zimmer, eine hochkultivierte Familie, interessante Gespräche, Hauspersonal die meine Wäsche macht…. Ein Sechser im Lotto!

Es geht hier weiter wie am Vortag: mit Essen. Schon zum Frühstück gibt’s hier ganze salzige, scharfe und warme Speisen. Nix mit Brot und Müesli. Hier wird deftig zugeschlagen: vom Reisgericht über Nudeln und andere Curries! Ich wiederhole mich sicher noch ein paar Male, aber ich muss es wirklich unterstreichen: Malaysia ist die kulinarische Hochburg. Egal wohin du gehst, es gibt immer was zu entdecken, die Küchen, meist auf der Strasse, sind so variiert und spannend, und soooo gut! Die Hauptbeschäftigung hier ist ja eh das Essen. Nebst dem Shopping…

Nach einem Nudelgericht mit Eiern gehen wir auf den Markt. Auch hier ein Schlaraffenland…. Bitte aber beide Augen über Hygiene und Co. schliessen. Und die Nase. Tigerkrevetten, Rochen, Ochsenköpfe, Hühnerfüsse, Gemüse und Früchte die ich noch nie gesehen habe.

Danach besuchen wir eine kleine Kokosnussmilch Manufaktur. Mit Degustation…mhmmm!

Am Nachmittag lerne ich die Schwester, Jessy und den Schwager, Vin Sen kennen. Diese werden das Wochenende mit dem kleinen Sohn Gereed hier verbringen und Vin Sen wird mein neuer Reiseführer. Wir starten mit dem Besuch der hauseigenen Hühner- sowie die Palmölfarm. Weiter geht’s in ein kleines Fischerdorf. Alles kleine Boote die täglich rausgehen. Der Ort ist bekannt als Zwischenstopp verschiedener Wandervögeln.

Am Abend essen wir mit der ganzen Familie…. Chinesisch!

Friday, November 25th

Early weak-up today: I’ll take a bus to Muar and have to be at 8.30 at the bus station. Luckily, Josephine drives me… We have a local breakfast and it’s time one’s more to say goodbye.

The bus journey takes me only 3 hours. We see only palm tree…. A lot of palm trees! It’s one of the biggest industries here. At noon, I meet my new host, Jo. We start with lunch in a Chinese restaurant. This will be the beginning of a wide range of food I’ll taste the next day’s… I’m very lucky with my “couch” again: this time a have my own room in a beautiful house. Even a made which makes my laundry!!!! Thanks…

Jo shows me around: the mosque, the park, the city and…. her handsome Little Café! I love it: a mix between café, bar, library and lounge with a mix of young people working here and smart guests.

For lunch we turn up in a Malay Restaurant on the river. The traditional satays and some stingray on the BBQ. What can I say? Fantastic! End of the day, I spent in the café with one (or two?) König Ludwig….. home, sweet home!

Donnerstag, 24. November

Heute lasse ich mal das Frühstück komplett aus und gehe mit nur einem Kaffee intus in die Stadt. Zuerst will ich die Moschee besuchen und lande aber im islamischen Center wo ihr Hohes-Gericht ist! Da komme ich nicht rein. Nach einem ersten Spaziergang erreiche ich die wunderschöne Moschee die mich ein wenig an ein bayrisches Kloster erinnern. Schade dürfen auch hier nur Muslime rein…. Weiter geht’s zum Palast der als Museum dient. Ich laufe um die riesige Anlage um den Eingang zu finden bis ich erfahre, dass es für ein Jahr geschlossen ist. Also weiter in die Stadt. Besuch im chinesischen Tempel und den Markt der der Busstation angeschlossen ist. Zum Schluss besichtige ich noch eine Behinderten Werkstatt. Beeindruckend was die Menschen hier mit zum Teil schwerster Behinderung leisten. Und für 45 Patienten nur 9 Mitarbeiter! Eine Leistung….

Am Abend gibt es wieder „Foodtour“ mit Josephine. Heute mit Bee Ling. Wieder geht’s durch die chinesische Küche: Schweinefüsse, Gedärme, Tofu und sonstiges Skurriles…. Muss es vielleicht aufschreiben? Es schmeckt herrlich.

Mercredi, le 23 novembre

Ce sont les aboiements de chiens qui me réveillent ce matin. Quel changement et ce ne sera pas le dernier : après la propreté, la discipline et la rigueur de Singapour tout différent. Ici, l’anglais n’est pas toujours parlé.

Je prends mon petit-déjeuner dans une de ces échoppes le long de la route. Mais du curry ou autre riz pour commencer la journée ? Non. Pas encore ! Je me rabats sur un « rôti » indien fait minute avec du dal, un plat aux lentilles. Le tout arrosé avec un café plus que sucré…

Je prends le bus pour aller en ville. Une heure plus tard je me promène dans Johor Bahru. Visite du temple indou Sri Mariamman où j’ai la chance de participer à un mariage. Quoique les mariés n’ont pas l’air heureux…. Puis l’imposant monument de Sultan Ibrahim qui sert aujourd’hui d’administration pour la province. Enfin, je me rends au musée chinois : le passé des immigrants chinois et leur rôle dans le développement du pays sont bien illustrés.

Pour le déjeuner, je me rends dans une de ces « Food Stal ». Je suis le seul caucasien ici. Je demande simplement à mes voisins ce que je devrais manger et boire… et me retrouve avec un poulet « hot » et du riz. Excellent. Et comme je suis tout nouveau en Malaisie, ils m’invitent ! Quelle gentillesse.

Mais là il commence à pleuvoir. Mais style déluge… après une promenade et le passage à l’office du tourisme je décide de rentrer. Malgré mon parapluie je suis trempe !

Le soir, restaurant chinois avec Joséphine : soupe aux abats, tofu et autres plats que je ne connais pas. Et simplement excellent !

Dienstag, 22. November

Der Weg von Singapur nach Malaysia ist sehr kurz. Ein paar U-Bahn Stationen und einen Bus für ein paar Minuten. Dann kommt man an die Grenze. Ein riesen Gebäude. Um auszureisen braucht es viel Zeit, aber alle sind nett… und die Halle ist klimatisiert. Nach dieser Prozedur geht’s über die ca. 1 Kilometer lange Brücke rüber nach Johor Bahru. Dort wieder Grenzabfertigung und Zoll. Ist auch hier mit langem Warten verbunden.

Meine neue CS Host holt mich da ab. Josephine gehört der chinesischen Bevölkerung an. Spannende Gespräche über malaiische Politik, Kultur und eben diese verschiedenen Bevölkerungsgruppen und Religionen. Ich wohne wieder in einem wunderschönen Haus, habe mein eigenes Zimmer und sogar Internet!

Am Abend gibt’s noch auswärts feine malaiische Gerichte in einer Strassenküche… einfach und fein. Einfach fein!

Zurück nach Singapore