Weiter nach Cambodia

 

Jeudi, le 9 février

Long voyage ce jour d’anniversaire: je reprends le train en pour le Cambodge. Pas d’autre moyen de repasser par Bangkok. Je choisi la troisième classe (NB 48 Bath pour env. 450 km !) et me plonge dans cette ambiance avec les locaux. Sympa, toujours avec le sourire, mais chaud…. D’abord la ville, ses faubourgs simples et pauvres, puis les infinies rizières, les villages, la Thaïlande loin du tourisme. Puis les plantations de fruits et légumes.

Avec quatre sympathiques Polonais, nous arrivons après le coucher du soleil à la frontière. Et toujours la même histoire: les tuc-tucs vous mènent, non pas vers le poste frontière, mais dans un espèce de bureau où l’on vous fait croire que vous devez acheter votre visa… pour 1'400 Bahts. Je me rends donc à pied vers le poste officiel et me fait faire les documents nécessaires pour 800 Bahts… et une demande de «bakchich»! Les derniers 140 kilomètre en taxi.

J’arrive à Siem Riep vers 22.00, prends un hôtel et …. fête nos anniversaires. Mes amis polonais Silwia le 7, Michael le 8 et moi le 9 février! Ça s’arrose, non ? Nous mangeons sur le marcher et j’achète deux bouteilles de vodka et gin! On rigole… avec les locaux.

Mittwoch, 8. Januar

Bis im 18. Jahrhundert war die heutige Stadt Ayutthaya die Metropole Siams. Mit sagenumwobenen Reichtum, über 1‘700 Tempeln und eine Million Einwohnern war es eine der prachtvollsten Städte Asiens. Über 30‘000 Priester wachten über die unermesslichen Schätze aus vielen tausenden massiv golderer Budddhastatuen. Die Stadt ist durch den Chao Phraya und andere Flüsse völlig vom Wasser eingeschlossen.

Heute heisst es also „Tempeltour“! Ich miete dafür ein Fahrrad und trample gemütlich bei grosser Hitze durch den Ort. Tempel hat es genug… ich kann mir die Namen kaum merken, geniesse aber die Magie des Ortes, die Vielfalt der Anlagen, die Schönheit. Auch hier sieht man allerdings was die diesjährigen Fluten angerichtet haben: alles, aber wirklich alles war unter Wasser. Wie haben die Menschen hier bloss gelebt? Die Meisten haben dabei alles verloren. Um die Besichtigung abzurunden, schliesse ich mich einer Bootstour die die ganze Stadt umrundet an und besichtig weitere Tempel.

Tuesday, February 7th

I decided to leave Bangkok by public transport. To go to the main train station this means to walk to Ratchaprorop Station, take a train, change for another one and finally take the Metro. Cost 60 Bath. The train ticket to Ayuttaya, an 80 km journey, costs 15 Baths (CHF 0.45)! At the counter the sell me the ticket at 11.39 (it is even written on) for the departure at 11.40! I caught the train….

The third class is equipped with wooded benches and you can open the windows! Some places are reserved for Monks, disabled people and senior citizen. On the way vendors are selling drinks and food. The scene alternate between rice paddies, fields and simple houses. Here you still can see the damages of the flood and how high the water was. A lot of cranes and storks. But also a lot of rubbish, I’m surprised and sad… is this the consequence of the inundation?

In Ayutthaya I quickly find a little hotel and stroll around the city. It’s sooo hot again! But here the air is less polluted and the traffic less crowded as in Bangkok. Have a Chinese beef noodle soup on the market and visit my first temple: Ratchaburana. It’s the first temple in ruin I see in Thailand, but impressive!

Lundi, le 6 février

Dernier jour à Bangkok, la cité des Anges… et préparations pour la suite du voyage. Je me rends d’abord à la gare centrale. Peu de renseignements et une petite gare pour une grande capitale!

Je suis aujourd’hui surpris par le peu de monde qui utilise le métro. Les stations sont très grandes, propres, climatisées et accessibles. Est-il trop cher? Pourtant ce serai une agréable alternative au trafic sursaturé de la ville.

Je visite Wat Traimit avec son Buddha en or. Dans années 1930, des travaux d'aménagement près du quartier Chinois de Bangkok, nécessitèrent la destruction d'un vieux temple abandonné qui contenait une statue de Buddha sans aspect attrayant en stuc doré. En 1955, il fut transféré dans un nouveau bâtiment. Une grue devait la déplacer avec précaution, mais une élinque céda et la statue tomba dans la boue. Ce mauvais présage effraya tout le monde et après une fuite générale, la statue se retrouva abandonnée sur le terrain. Un formidable orage se déchaîna toute la nuit, noyant la ville sous des trombes d'eau. Au petit matin, on revint évaluer les dégâts: en essayant de laver la statue des traces de boue on remarqua que le stuc détrempé s'était fendu et laissait apparaître un métal brillant. On s'aperçut alors que sous le stuc, la statue était en or massif. Cette nouvelle fit le tour de la ville, assurant au temple une renommée, une richesse et une fréquentation jamais démentie depuis.

On suppose que la statue, provenant d'Ayuttaya, avait été dissimulée sous une couche de plâtre pour la soustraire à la convoitise des Birmans qui assiégaient la ville.

Je continue ma marche dans le quartier chinois: une énorme fourmilière. Et aujourd’hui il fait particulièrement chaud! Puis ambassade du Vietnam: je n’ai reçu un visa que pour 30 jours… on fera avec !

Sonntag, 5. Februar

Heute habe ich ein wenig Heimat verspüren dürfen: ich habe Elisabeth und Erich während ihrem Stopover in BKK am Flughafen getroffen! Das ist ein sehr schöner Moment und ich habe grosse Freude diese wunderbaren Menschen zu wieder zu sehen!

Danach gehe ich mit dem Boot auf den Chao Phraya. Eine andere Sicht der Stadt und ein wenig ruhigeres Verkehrsmittel. Ich kaufe ein „hop-on hop-off“ Ticket und besuche Wat Bowonniwettwiharn Ratchaworawiharn (bitte alle nachsprechen!!) und Märkte im Norden der Stadt. Als Abschluss den Big Buddha (45 Meter hoch). Diese Anlage gefällt mir besonders gut. Da es bereits abends ist, sind wahrscheinlich auch weniger Touristen da und das Licht ist magisch! Vermisse da immer wieder meine Kamera…

Saturday, February 4th

Today I visit one of Asia’s largest covered open-air markets, Chatuchak. You find everything at “JJ’s”: clothes in all variety, arts, souvenirs, animals…. and a numerous food and drink vendors. It’s just huge and crowded. The prices are low and the offer endless.

After two hours strolling around the market, I continue walking around the neighborhood. Here it’s different as in the city center. And soon the it starts to rain, so I went to a spa.

Vendredi, le 3 février

Il faut lentement que je mette les voiles et organise la suite de ma route. Un peu de paperasse et visas. Pour le Vietnam il me le faut avant. Donc ambassade… et je dois attendre jusqu’à lundi soir! Bon, quelques jour de plus dans cette ville grouillante.

Je me promène finallement dans quelques shopping mall bien climatisées et tombe sur une superbe exposition de Harley...

Jeudi, le 2 février

Il faut se lever tôt pour partir au marcher flottant de Bangkok. Contrairement à ce que l’on pourrait croire, celui-ci ne se trouve pas en ville mais à environ une heure et demie de la capitale.

Exceptionnellement je joins un tour guidé pour cette visite. Le marcher est sûrement sympa le matin très tôt, mais nous arrivons qu’à neuf heure et à par une horde de touristes et des bateaux remplis de souvenirs que vous pouvez acheter n’importe où, pas grand-chose…. Le voyage du retour s’avérera être une catastrophe. La classique arnaque: on nous mène d’abord dans un show à cobra (très cher, nous refusons) puis dans une vente de pierres et bijoux. Le tout tourne au vinaigre…. La demi-journée se terminera à quatre heures et nous rentrons en train! Pas une bonne pub pour la Thaïlande! Je garde le sourire et mange …. Indien ce soir!

Wednesday, February 1st

Time for writing, walking, discovering Bangkok’s places and streets, trying some more food (yes, the stomach is better), shopping,… and enjoying life!

 

 

Dienstag, 31. Januar

Heute verbringe ich den ganzen Tag im Bangkok Hospital für einen Checkup. Dabei wird alles, aber wirklich auch Alles untersucht: vom Blut bis Stuhl, von Herz bis Niere, vom Belastungstest bis Ultraschall, vom Seh- bis Hörtest! Danach geht’s noch zum Zahnarzt und Reinigung…

Noch nie habe ich mich so wohl gefühlt in einem Spital: super Service, Freundlich, perfekt organisiert, hoch professionell, modernste Technik. Anders ist auch, dass man hier vorher bezahlen muss…

Und ich kann alle beruhigen: bin in bester Form! Einzig, dass ich zu kurz bin, gäll Andy! Aber ich esse brav weiter und so werde ich sicher noch ein wenig wachsen!

 

Lundi, le 30 janvier

Le temps est à la pluie aujourd’hui et idéal pour une visite de temples et autres monuments.

Je commence par le gigantesque Palais Royal. Il a été construit en 1782par le roi Rama Iersur la rive gauche de la Chao Phraya. Il abrite non seulement la résidence royale et la salle du trône, mais aussi un grand nombre de monuments divers, des bureaux et le temple du Buddha d'Emeraude (Wat Phra Kaeo). Il couvre une surface de 21,8 hectares et est entouré de quatre murs de presque 2 kilomètre de long.

La diversité des monuments est incroyable. Même une miniature du temple cambodgien d’Angkor Vat est représentée. Les peintures murales en or racontent pleins d’histoires. Partout ce mélange de temple, d’encens et architecture diverses. Et des milliers de touristes….

Je poursuis ma visite à pied, me baladant dans le quartier adjacent et me retrouve sur un marché de pendentifs. Du jamais vu. Puis je mange chinois sur les berges du fleuve avant de reprendre ma route…. vers le barbier du coin. J’en avais besoin !

L’après-midi, je me rends au temple de Wat Po. Encore plein de Buddha en or et édifices majestueux. Mais ce temple est également réputé pour son école de massage. Je prends donc une session de réflexologie, entouré d’une trentaine d’autres « patient ». Rigolo et très bien !

Longue marche au retour à travers Chinatown...

Sunday, January 29th

Nothing special…. Feeling lost and empty! Enjoying the city, the lights and the food!

Samstag, 28. Januar

Heute geht’s weiter auf Tempel-Tour. Das schnellste Verkehrsmittel nebst dem hightech Skytrain vom Airport, ist mit dem Longboat auf den Flüssen. Das Ein- und Aussteigen ist eher ein reinhüpfen und wieder rausspringen. Die Boote halten nur kurz. Ein Erlebnis.

Friday, January 27th

Bangkok, another big City: Asia, crowded, traffic jam, busy, noisy, dirty, full of life, night live, rich and poor,….. oh, so many impressions! And so many things to see!

Today strolling around markets and places, streets and temples, feel the groove of the city. Try some street food.

Visiting a Thai Monk. We bring some gift (very convenient, the sell the basket just in front of the temple). Nice little ceremony which consist in pouring some holly water from a vase in a bowl and make our wishes.

The day ends with a traditional Thai massage. Mhmmmm...

 

22.-26. Januar Chinese New Year in Malaysia

 

15.-21. Januar Intermezzo in Bali

 

Samedi, le 14 janvier

Retour à Phuket en minibus. Malheureusement le même chauffeur et je me passe de tout commentaires…. Comme je m’envole demain très tôt pour Bali, je ne prends pas d’hôtel mais profite de la vie animée de Patong. A trois heures du matin départ à l’aéroport !

Vendredi, le 13 janvier

La plage d’Ao Nang se trouve à une dizaine de minutes en bus de Krabi. Le lieu est grandiose : depuis la plage on voit les petites îles à la « James Bond » ! Malheureusement très touristique…. Et puis la pluie.

Le soir visite du Night Market de Krabi avec divers cuisines avec une rigolote équipe d’anglais!

Thursday, January 12th

Back on the road! After wonderful two weeks with my kids and friend in Khao Lak I travel again in my simple way. Today, I take a mini-bus to Krabi Town. Finished the comfortable taxi and nice hotels! The journey in is just awful and the hotel cheap and smelly.

In Krabi is not a lot to see. Walk around to discover the place, the temple and the market. In the evening I accompany the hotel receptionist to his place to pick up his son in his village. Two more hours in a car… In this area they are more Muslims again and Chinese. This is good for the food!

So I spent the evening with a Scottish and a polish guy. We eat on the street. Mhmm! Finally, back at the hotel we have some nice chats with a big group of Brazilian youth!

 

 

Donnerstag, 29. Dezember 2011 bis Mittwoch, 11. Januar 2012

Ferien in den Ferien! Endlich sehe ich meine Kinder… das ist das schönste Geschenk. Schön auch, dass Melanie und Monika kommen. Zusammen verbringen wir 2 Wochen in Khao Lak, ca. 80 km nördlich von Phuket.

Das kleine Dorf das vom Tsunami damals sehr schwer getroffen wurde, bietet heute erholsamen Strandurlaub für Familien. Unsere Hotelanlage ist ganz nett und ruhig. Wir verbringen die Tage zwischen Strand, Ausflüge und Aktivitäten. Nach so langer Zeit gibt es viel zu reden, austauschen, lachen, …. Ich bin glücklich und lasse mein Tagebuch ein wenig ruhen ;-)

Saint-Sylvestre

La fête à l’hôtel… il n’y avait pas le choix !

Nous mangeons un grand buffet au restaurant de la plage. Show avec enfants, travesti, musique musulmane et autres attractions. Une très belle tradition est le lâcher des « Lucky Ballons » ! Puis le feu d’artifice…

 

Bonne Année 2012

Cours de cuisine

Nous découvrons un sympathique restaurant: le Keepers. Nous parlons avec le patron pour savoir d’où vient son poisson. Le lendemain il nous emmène donc au port de pêche puis au marché. Intéressante visite guidée par le professionnel indigène !

Sa cheffe de cuisine s’appelle Oui ! Et elle mérite son nom : toujours souriante et positive ! Nous prenons tous un cours de cuisine thaï ! Que du bonheur !

Day trips to Temple, Waterfall, Elefants,...

Mercredi, le 28 décembre

Mon arrivée en Thailande se fait à 3 heures du matin, encastré dans un minibus et après 12 heures de voyage. Y a pire…. Dans le bus je fais connaissance de Fabien ou Bob. C’est selon. Il me guide vers un hotel et nous mangeons ensemble à Patong.

Après quelques heures de someil, Fabien me prend avec son scooter et me montre un peu l’île. Comme je vis à Patong, je suis en plein dans le quartier chaud ! C’est bien intéressant. Ce qui me change ici ce sont les touristes….

Les bars, les filles, la joie…. C’est long à expliquer et pour être franc, je n’ai toujours pas compris. Un mélange de bonheur et de désespoir.

Zurück zu Malaysia